excel/outshine/surpassの違いは?「優れる」を表す英語の使い分け

違い解説

「優れる」を表す英語

「優れる」を表す一般的な英語表現には、以下の3つが挙げられます。

  • excel
  • outshine
  • surpass

これらはどのように使い分ければいいのでしょうか。早速ニュアンスの違いを見ていきましょう。

excel

excelは「優れる、秀でる」という意味の単語です。
何かで他の人よりも優れていたり、特に優れたスキルや能力を持っていることを表現する際に使用します。
また、より強調したい場合にはexcelを用いた表現もあります。

She excelled in her studies and graduated with honors.
彼女は勉強がとても優れていて、優等で卒業した。

He has always excelled in sports since he was a child.
彼は子供の頃からずっとスポーツが得意だった。

outshine

outshineは「目立って優れている、輝いている」という意味の単語です。
他の人や物よりも輝いて見えたり、優れていたりする様子を表現する際に使用します。
特に、他の人と比べて非常に目立つほど優れている場合に使用する表現です。

Her beauty outshines all the other models in the fashion show.
彼女の美しさはそのファッションショーに出ている他のモデルを全て凌駕している。

The new technology outshined all the competitors in the market.
その新しい技術は市場の競合他社を全て凌駕している。

surpass

surpassは「超える、凌ぐ」という意味の単語です。
他の人や物を上回る、より優れた状態になることを表現する際に使用します。
特に、予想や期待を上回る結果を出したり、他の人よりも優れた成果を出したりする場合に使用する表現です。

His artistic talent surpasses that of any other painter in the world.
彼の芸術的才能は世界中の他の画家を凌駕している。

The company’s sales surpassed all expectations and reached a record high.
その会社の売り上げは予想を上回り、過去最高になった。

コメント

タイトルとURLをコピーしました