match/compare to/rival/stand up toの違いは?「敵う」を表す英語の使い分け

違い解説

「敵う」を表す英語

「敵う」を表す一般的な英語表現には、以下の4つが挙げられます。

  • match
  • compare to
  • rival
  • stand up to

これらはどのように使い分ければいいのでしょうか。早速ニュアンスの違いを見ていきましょう。

match

matchはある人やものが他の人やものと同じくらいの能力や品質を持つことを意味します。
敵うという意味では、「同じくらいの実力、力、水準、品質を持つ」というニュアンスで使用されます。
例えば、試合で相手と同じくらい実力を発揮することや、能力や知識で他の人と匹敵することなどに使われます。
また、「敵う」という意味から競争や勝負のシチュエーションにも用いることがあります。

His skills in playing the piano match those of a professional pianist.
彼のピアノの技術はプロのピアニストと敵うものだ。

I don’t think my Japanese language skills match those of a native speaker.
私の日本語能力はネイティブスピーカーと敵わないと思う。

compare to

compare toはあるものや事柄を他のものや事柄と引き合いに出して比較することを意味します。
敵うという意味では、「他の何かと同じような特性や能力を持っている」というニュアンスで使用されます。
例えば、ある人の能力やスキルを他の人と比較する、自分の経験や出来事を他の人と同じようなものとして説明する、といった場面で使用することがあります。
また、「敵う」という意味から競争や勝負のシチュエーションにも用いることがあります。

Her beauty can compare to that of a movie star.
彼女の美しさは映画スターと敵わないものではない。

You can’t compare the two athletes in terms of performance.
その2人のアスリートをパフォーマンスの面で比較することはできない。

rival

rivalはある人やものと競争し敵う存在を指します。
敵うという意味では、「同じくらいの実力や能力を持ち、互いに競争し合う関係」というニュアンスで使用されます。
例えば、ビジネスやスポーツの競争相手、自分と同じくらいの才能を持つ人との競争などに使われます。
また、「敵う」という意味から競争や勝負のシチュエーションにも用いることがあります。

Apple and Samsung are rivals in the smartphone market.
アップルとサムスンはスマートフォン市場で敵う存在だ。

They have been rivaling each other for years in the music industry.
彼らは何年も音楽業界で互いに競い合ってきた。

stand up to

stand up toは勇気を持って立ち向かうことを意味します。
敵うという意味では、「強い意志や勇気を持って何かに立ち向かう」というニュアンスで使用されます。
例えば、パワーバランスが偏っている状況で強者に立ち向かう、自分の意見や信念を強く主張する、困難や試練に対して立ち向かう、といった場面で使われます。
また、「敵う」という意味から競争や勝負のシチュエーションにも用いることがあります。

She stood up to her boss and demanded better working conditions.
彼女は上司に立ち向かい、より良い労働条件を要求した。

He is not afraid to stand up to the challenges of life.
彼は人生の試練に立ち向かうことを恐れない。

コメント

タイトルとURLをコピーしました