「Born on the wrong side of the blanket」の意味・使い方

イディオム解説

「Born on the wrong side of the blanket」の意味

Born on the wrong side of the blanketは主にイギリス英語で使われています。
直訳すると「毛布の間違った側に生まれた」となりますが、実際の意味は「非嫡出子である」「私生児である」ということを表します。
嫡出子(legitimate child)とは、結婚して生まれた子供のことを指しますが、Born on the wrong side of the blanket(ボーン・オン・ザ・ロング・サイド・オブ・ザ・ブランケット)は、結婚していない状態で生まれた子供を指します。
このイディオムは、過去には非嫡出子や私生児を差別的に扱う意識がありましたが、現代ではあまり使われなくなってきました。

例文

She was born on the wrong side of the blanket, but her parents treated her with love and care.
彼女は非嫡出子だったけど、両親は彼女を愛情とケアで育てた。

He faced discrimination and prejudice because he was born on the wrong side of the blanket.
彼は非嫡出子だったために差別と偏見に直面した。

同義語

「Born on the wrong side of the blanket」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • illegitimate child
  • love child
  • bastard

コメント

タイトルとURLをコピーしました