「Put it on the cuff」の意味・使い方

イディオム解説

「Put it on the cuff」の意味

Put it on the cuffはアメリカで使われるイディオムで、「借金する」という意味です。
直訳すると「カフスに置く」となりますが、実際には「カフスに借金を積み重ねる」という意味合いです。
このイディオムは主に借金に関連した話題で使われます。

例文

He’s been putting it on the cuff ever since he lost his job.
彼は仕事を失ってからずっと借金をしている。

I can’t afford to put it on the cuff anymore. I need to start saving money.
もう借金はできない。お金を貯め始めなくちゃ。

同義語

「Put it on the cuff」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • rack up debt
  • borrow money
  • get into debt

コメント

タイトルとURLをコピーしました