「Bring home the bacon」の意味
Bring home the baconは「生計を立てる」「収入を得る」という意味で使われるイディオムです。
直訳すると「ベーコンを家に持って帰る」となりますが、これは古くから家族を養うために働くことがよくベーコンを購入することに由来しています。
英語圏では仕事で成功し、給料をもらって家族を養うことを意味する表現として使われます。
例文
He works hard every day to bring home the bacon for his family.
彼は家族を養うために毎日一生懸命働いている。
I need to bring home the bacon so that my family can have a comfortable life.
家族が快適な生活を送れるように、私は生計を立てなければならない。
同義語
「Bring home the bacon」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- earn a living
- support the family
- make ends meet
コメント