「Flat out like a lizard drinking」の意味・使い方

イディオム解説

「Flat out like a lizard drinking」の意味

Flat out like a lizard drinkingは主にオーストラリアで使われる表現で、「非常に忙しい」や「全力で何かをしている」という意味を持ちます。
直訳すると「飲み物を飲んでいるように完全にフラットなトカゲ」となり、その画像が如何に忙しさを表現するかを示しています。
この表現は、忙しい日々を送っているか、または特定の仕事に没頭していることを示すのに使われます。

例文

I’ve been flat out like a lizard drinking trying to meet this deadline.
この締め切りに間に合わせようと、トカゲが飲み物を飲むように忙しくしていました。

He’s been flat out like a lizard drinking all week preparing for the presentation.
彼は一週間中、プレゼンテーションの準備でトカゲが飲み物を飲むように忙しくしていました。

同義語

「Flat out like a lizard drinking」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • busy as a bee
  • run off one’s feet
  • up to one’s ears

コメント

タイトルとURLをコピーしました