「Fortune knocks once at every man’s door」の意味・使い方

イディオム解説

「Fortune knocks once at every man’s door」の意味

Fortune knocks once at every man’s doorは「運は一度、すべての人の扉をたたく」という意味で、運がめぐってくるチャンスは誰にでも一度は訪れるということを表しています。
このイディオムは、運がめぐってきたらそのチャンスを逃さずにつかむべきだという教訓を含んでいます。

例文

Fortune knocks once at every man’s door, so be prepared to seize the opportunity when it comes.
運は一度、すべての人の扉をたたくので、そのチャンスが訪れたらしっかりとつかむ準備をしておこう。

I always believe that fortune knocks once at every man’s door, so I never give up on chasing my dreams.
私はいつも「運は一度、すべての人の扉をたたく」と信じているので、夢を追い求めるのを諦めない。

同義語

「Fortune knocks once at every man’s door」の同義語には、以下の2つが挙げられます。

  • opportunity knocks once
  • luck comes knocking once

コメント

タイトルとURLをコピーしました