「Gird one’s loins」の意味
Gird one’s loinsは、主に古典的な表現で、準備を整える、覚悟を決める、勇気を奮い起こすという意味があります。
古代の人々が長い下着を引き上げ、腰に巻くことで身の守りを固め、戦いに備える様子から派生した表現です。
日本語にも「覚悟を決める」という言葉があり、同じようなニュアンスで使われます。
例文
He girded his loins before facing the difficult challenge.
彼は難しいチャレンジに立ち向かう前に覚悟を決めた。
I need to gird my loins before asking for a promotion.
昇進を頼む前に覚悟を決めなければならない。
同義語
「Gird one’s loins」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- prepare oneself
- steel oneself
- brace oneself
コメント