「Give up the ghost」の意味・使い方

イディオム解説

「Give up the ghost」の意味

Give up the ghostは主に英国英語で使われていて、「諦める」「あきらめる」という意味合いがあります。
ゴーストを諦める、というのはかなり抽象的な表現ですが、実際には、何かが完全に壊れたり終了したりすることを指します。
歴史的には、キリスト教の聖書に由来するフレーズで、霊魂が体を離れることを意味する使い方もされていましたが、現代ではほとんど使われなくなりました。

例文

After trying to fix the old car for months, he finally decided to give up the ghost and buy a new one.
何ヶ月も古い車を修理しようとしていたが、ついにあきらめて新しい車を買うことに決めた。

The company gave up the ghost after years of financial struggles.
数年の財政難の後、その会社はついに倒産した。

同義語

「Give up the ghost」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • throw in the towel
  • call it quits
  • throw in the sponge

コメント

タイトルとURLをコピーしました