「Horns of a dilemma」の意味・使い方

イディオム解説

「Horns of a dilemma」の意味

Horns of a dilemmaは英語圏でよく使われるイディオムで、「ジレンマに直面する」という意味があります。
この表現は、二つの選択肢がどちらも好ましくない状況を表現しています。
直訳すると「ジレンマの角」となり、どちらかを選ぶと必ず何かしらの犠牲が伴う状況を指します。

例文

I am on the horns of a dilemma as I cannot decide between studying abroad or staying close to my family.
留学するか家族の近くにいるかで悩んでいる。ジレンマに直面している。

She found herself on the horns of a dilemma when she had to choose between accepting the job offer in a different city or staying in her current job.
彼女は、異なる街での仕事のオファーを受け入れるか、現在の仕事に留まるかを選ばなければならず、ジレンマに直面していた。

同義語

「Horns of a dilemma」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • between a rock and a hard place
  • stuck between a rock and a hard place
  • on the horns of a dilemma

コメント

タイトルとURLをコピーしました