「Horns of a dilemma」の意味
Horns of a dilemmaは英語圏でよく使われるイディオムで、「ジレンマに直面する」という意味があります。
この表現は、二つの選択肢がどちらも好ましくない状況を表現しています。
直訳すると「ジレンマの角」となり、どちらかを選ぶと必ず何かしらの犠牲が伴う状況を指します。
例文
I am on the horns of a dilemma as I cannot decide between studying abroad or staying close to my family.
留学するか家族の近くにいるかで悩んでいる。ジレンマに直面している。
She found herself on the horns of a dilemma when she had to choose between accepting the job offer in a different city or staying in her current job.
彼女は、異なる街での仕事のオファーを受け入れるか、現在の仕事に留まるかを選ばなければならず、ジレンマに直面していた。
同義語
「Horns of a dilemma」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- between a rock and a hard place
- stuck between a rock and a hard place
- on the horns of a dilemma
コメント