「Jam on your face」の意味
Jam on your faceは主にイギリスで使われていて、「ばれちゃった」「失敗した」というニュアンスで日常会話に登場します。
ジャムが顔についたイメージから、恥ずかしい状況やミスを表現することができます。
日本語でも「顔が青い」「青ざめる」という表現があり、同じような状況をイメージすれば理解しやすいでしょう。
例文
When he realized he had forgotten his lines, he had jam on his face.
彼は台詞を忘れてしまった時、ばれちゃったような顔をしていた。
I accidentally sent the email to the wrong person and now I have jam on my face.
間違ってメールを別の人に送ってしまったので、恥ずかしい思いをしている。
同義語
「Jam on your face」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- egg on your face
- foot in mouth
- put your foot in it
コメント