「Jump out of one’s skin」の意味・使い方

イディオム解説

「Jump out of one’s skin」の意味

Jump out of one’s skinは、非常に驚いたり、怖がったりして、びっくりすることを表現するイディオムです。
直訳すると「皮膚から飛び出る」となりますが、実際には肉体的な意味ではなく、心理的な驚きや恐怖を表現する言い回しです。
同様の意味を表すイディオムに「jump out of one’s seat」というものもあります。

例文

When the ghost suddenly appeared, I jumped out of my skin.
急に幽霊が現れて、びっくりして肝を冷やした。

The loud noise made me jump out of my skin.
大きな音でびっくりして、驚いた。

同義語

「Jump out of one’s skin」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • be scared out of one’s wits
  • be frightened out of one’s wits
  • be startled out of one’s wits

コメント

タイトルとURLをコピーしました