「Make a pig’s ear」の意味・使い方

イディオム解説

「Make a pig’s ear」の意味

Make a pig’s earは英国英語で使われるイディオムで、「へたくそにやる」「へたくそな仕事をする」という意味があります。
直訳すると豚の耳を作るという意味ですが、実際には何かをへたくそにやってしまうことを指します。
この表現はユーモアがあり、軽い気持ちで使われることが多いです。

例文

He really made a pig’s ear of that presentation.
彼はそのプレゼンをへたくそにやってしまった。

I tried to fix the leak myself, but I just made a pig’s ear of it.
自分でその漏れを修理しようとしたけど、ただへたくそにやってしまった。

同義語

「Make a pig’s ear」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • botch up
  • mess up
  • screw up

コメント

タイトルとURLをコピーしました