「Make a pig’s ear」の意味
Make a pig’s earは英国英語で使われるイディオムで、「へたくそにやる」「へたくそな仕事をする」という意味があります。
直訳すると豚の耳を作るという意味ですが、実際には何かをへたくそにやってしまうことを指します。
この表現はユーモアがあり、軽い気持ちで使われることが多いです。
例文
He really made a pig’s ear of that presentation.
彼はそのプレゼンをへたくそにやってしまった。
I tried to fix the leak myself, but I just made a pig’s ear of it.
自分でその漏れを修理しようとしたけど、ただへたくそにやってしまった。
同義語
「Make a pig’s ear」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- botch up
- mess up
- screw up
コメント