「Pea soup」の意味・使い方

イディオム解説

「Pea soup」の意味

Pea soupは、主にアメリカやイギリスで使われるイディオムで、「霧が濃い」「視界が悪い」という意味で使われます。
「霧(fog)」が濃く、視界が悪い状態をイメージして使われる表現です。
日本語では「霧が濃い」と言ったり、「霧が立ち込めていて何も見えない」という感覚と同じような意味合いがあります。

例文

When I woke up this morning, the room was so foggy, it was like pea soup.
今朝目が覚めたら、部屋が霧で視界が悪くなっていた。

The pea soup on the road made it difficult to drive safely.
道路の霧が濃くて安全運転が難しかった。

同義語

「Pea soup」の同義語には、以下の2つが挙げられます。

  • thick as pea soup
  • pea-souper

コメント

タイトルとURLをコピーしました