「Piece of cake」の意味・使い方

イディオム解説

「Piece of cake」の意味

Piece of cakeは主にアメリカで使われていて、「余裕だよー」「楽勝だ」というニュアンスで日常会話に登場します。
ケーキと楽勝は結びつかないと感じるかもしれませんが、日本語にも「朝飯前」という言葉があります。
何かを頼まれた時に「いいよ、こんなの朝飯前だよ」のように使います。
朝起きて食事を取る前でもできるくらい容易いことを意味する「朝飯前」と同じような感覚と思えば、A Piece Of Cake(ピース・オブ・ケイク)も納得です。

例文

I thought the exam was going to be difficult, but it was a piece of cake.
試験は難しいと思っていたけど、楽勝だった。

It was a piece of cake for me to get a driver’s license.
私にとって運転免許は朝飯前だった。

同義語

「Piece of cake」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • as easy as pie
  • a cinch
  • a walk in the park

コメント

タイトルとURLをコピーしました