「Rough diamond」の意味・使い方

イディオム解説

「Rough diamond」の意味

Rough diamondは、外見や振る舞いが荒っぽく見えるが、内面や能力は非常に価値がある人や物を指します。
まさに、「中身がすごい!」という感じです。
ダイヤモンドは磨きがかかっていないと荒っぽい外見を持ちますが、内部には輝く輝きが隠れています。
そのようなダイヤモンドのイメージから、Rough Diamond(ラフ・ダイアモンド)は生まれたと言えるでしょう。

例文

He may seem rough around the edges, but he’s a rough diamond once you get to know him.
彼は見た目は荒っぽいかもしれないけど、知れば知るほど中身がすごい人だよ。

The old house looked like a dump from the outside, but inside it was a rough diamond waiting to be polished.
その古い家は外から見るとダサいけど、中は磨けば輝くダイヤモンドのようだった。

同義語

「Rough diamond」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • diamond in the rough
  • hidden gem
  • rough gem

コメント

タイトルとURLをコピーしました