「Round the houses」の意味
Round the housesは主にイギリス英語で使われていて、「遠回りする」「やたらと長く話す」というニュアンスで使われます。
家の周りを何往復もするようなイメージから、効率的でない行動や冗長な話し方を指すことがあります。
日本語にも「遠回りをする」という表現はありますが、このイディオムは少しニュアンスが異なります。
例文
He took me round the houses before finally getting to the point.
彼は話が長くて、結局本題にたどり着くまで遠回りした。
Stop going round the houses and just tell me what happened.
遠回りしないで、ただ何があったのか教えて。
同義語
「Round the houses」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- beat around the bush
- go the long way around
- take the scenic route
コメント