「Round the houses」の意味・使い方

イディオム解説

「Round the houses」の意味

Round the housesは主にイギリス英語で使われていて、「遠回りする」「やたらと長く話す」というニュアンスで使われます。
家の周りを何往復もするようなイメージから、効率的でない行動や冗長な話し方を指すことがあります。
日本語にも「遠回りをする」という表現はありますが、このイディオムは少しニュアンスが異なります。

例文

He took me round the houses before finally getting to the point.
彼は話が長くて、結局本題にたどり着くまで遠回りした。

Stop going round the houses and just tell me what happened.
遠回りしないで、ただ何があったのか教えて。

同義語

「Round the houses」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • beat around the bush
  • go the long way around
  • take the scenic route

コメント

タイトルとURLをコピーしました