「Scarce as hen’s teeth」の意味・使い方

イディオム解説

「Scarce as hen’s teeth」の意味

Scarce as hen’s teethは、非常に希少で珍しいことを表現するイディオムです。
日本語でいう「難得」「稀少」に近い意味合いがあります。
ヒワの歯が稀少であることから、このような比喩が使われるようになりました。

例文

Opportunities like this are scarce as hen’s teeth.
このようなチャンスはなかなか訪れない。

Finding a good deal on a house in this area is scarce as hen’s teeth.
このエリアで家のお得な取引を見つけるのは難しい。

同義語

「Scarce as hen’s teeth」の同義語には、以下の3つが挙げられます。

  • few and far between
  • like finding a needle in a haystack
  • as rare as rocking horse droppings

コメント

タイトルとURLをコピーしました