「Squeeze blood out of a turnip」の意味
Squeeze blood out of a turnipは英語圏で使われるイディオムで、「無理矢理何かをしようとすること」「非現実的な要求をすること」を意味します。
ターンツィップ(カブ)から血を搾り出すことは不可能なので、同じように無理難題を言う相手に対して使います。
日本語で言うと「石の上にも三年」と同じようなニュアンスです。
例文
Asking him to finish the project in one day is like trying to squeeze blood out of a turnip.
彼にプロジェクトを1日で終わらせるよう頼むなんて、石の上にも三年だよ。
Getting her to apologize is like trying to squeeze blood out of a turnip.
彼女に謝罪させることは無理難題だよ。
同義語
「Squeeze blood out of a turnip」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- like getting blood from a stone
- trying to get milk from a bull
- pulling teeth
コメント