「Talk turkey」の意味
Talk turkeyは主にアメリカで使われていて、「本気で話す」「真剣に取り組む」という意味で使われます。
トルコと本気で話すこととの関連性は不明ですが、日本語にも「本気を出す」という言葉があります。
何かを真剣に話す時に「さっきまで適当だったけど、今から本気で話すよ」という風に使います。
本気で話す、本気で取り組むという意味を持つ「本気を出す」と同じような感覚と思えば、Talk Turkey(トーク・ターキー)も納得です。
例文
Let’s talk turkey and figure out a solution to this problem.
本気で話して、この問題の解決策を見つけましょう。
He finally decided to talk turkey about his feelings for her.
彼はついに彼女に対する気持ちを本気で話すことに決めた。
同義語
「Talk turkey」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- get down to brass tacks
- cut to the chase
- get serious
コメント