「Wag the dog」の意味
Wag the dogは、本来は犬が尾を振るという意味ですが、政治やメディアの世界では、実際には問題があるところをごまかして、注目がそちらに向かうように操作することを指します。
映画『Wag the Dog』では、大統領選挙直前にスキャンダルを隠すために捏造された戦争の話が描かれています。
例文
The government tried to wag the dog by announcing a new initiative to distract the public from the corruption scandal.
政府は、汚職スキャンダルから注意をそらすために新しいイニシアチブを発表することでごまかそうとした。
The company’s spokesperson attempted to wag the dog by shifting the focus of the conversation to a different topic.
その企業の広報担当者は、会話の焦点を違うトピックに移すことでごまかそうと試みた。
同義語
「Wag the dog」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- deflect attention
- divert attention
- misdirection
コメント