fixate/obsess/dwell onの違いは?「凝る」を表す英語の使い分け

違い解説

「凝る」を表す英語

「凝る」を表す一般的な英語表現には、以下の3つが挙げられます。

  • fixate
  • obsess
  • dwell on

これらはどのように使い分ければいいのでしょうか。早速ニュアンスの違いを見ていきましょう。

fixate

fixateはある物事に執着しすぎて、そのことに集中しすぎるという意味です。
例えば、あるアイデアや問題に対して異常なまでに執着し、他のことを考えられなくなる状態を指します。
この単語は一般的にネガティブなニュアンスを持ち、過度な執着や偏った考え方を表現するのに使用されます。

She tends to fixate on small details and lose sight of the big picture.
彼女は細かな部分に執着しすぎて、全体像を見失いがちだ。

Don’t fixate on one idea, try to consider other possibilities as well.
一つの考えに固執しないで、他の可能性も考慮してみてください。

obsess

obsessはある物事に取りつかれるように強く考えるという意味です。
この単語はfixateよりもさらに強い意味合いを持ち、執念深い考え方や行動を表現するのに使用されます。
しばしばネガティブな感情や考え方に対して用いられ、取りつかれるように何かを考え続ける状態を指します。

He obsesses over his past mistakes, it’s affecting his present life.
彼は過去の過ちに取り憑かれており、それが彼の現在の生活に影響を与えている。

She obsessed about her weight to the point of developing an eating disorder.
彼女は体重について取り憑かれ、拒食症を発症するまでに至った。

dwell on

dwellは「(心の中で)じっと考え続ける、くよくよ考える」という意味の単語です。
dwell onはある事柄や感情について執拗に考え続ける、長く繰り返し考えるという意味を持ちます。
しばしば過去の出来事やネガティブな感情に対して使用され、その状況から抜け出せない状態を表現するのに使われます。

Stop dwelling on the mistakes you made, learn from them and move forward.
過去の過ちにくよくよ考えるのをやめて、それから学び前に進んでください。

She dwells on her regrets every night before going to sleep.
寝る前に毎晩後悔についてじっと考えている。

コメント

タイトルとURLをコピーしました