go out with/date/be in a relationship withの違いは?「付き合う」を表す英語の使い分け

違い解説

「付き合う」を表す英語

「付き合う」を表す一般的な英語表現には、以下の3つが挙げられます。

  • go out with
  • date
  • be in a relationship with

これらはどのように使い分ければいいのでしょうか。早速ニュアンスの違いを見ていきましょう。

go out with

go out withは「付き合う、デートする」という意味のフレーズです。
この表現はカジュアルな関係から真剣な交際まで広い範囲で使用されます。
友達と遊ぶ、デートを楽しむ、恋人同士で過ごすなど、幅広い状況で使うことができます。
go out withは相手と一緒に外出する、つまりデートをするという意味合いもあります。

I’m going out with my crush this weekend.
今週末、私は好きな人とデートする予定だよ。

They have been going out with each other for three years now.
彼らは今や3年間付き合っている。

date

dateは「デートする、付き合う」という意味を持ちます。
go out withと同様に、友達同士の関係から恋人同士の関係まで広い範囲で使用されます。
また、特定の日時に約束をして外出することも意味するため、デートの約束をするときにも使えます。
dateは主にアメリカ英語で使用される表現です。

They dated for two years before getting married.
彼らは結婚する前に2年間交際していた。

I have a date with my boyfriend tonight.
今夜は彼氏とデートの予定がある。

be in a relationship with

be in a relationship withは「交際している、恋人同士である」という意味の表現です。
この表現は比較的フォーマルで真剣な恋愛関係を指すことが多いです。
交際相手やパートナーとして長期間の関係を表現する際に使用されます。
また、交際していることを外部に伝えるときにも使えます。

They have been in a relationship with each other for five years now.
彼らは今や5年間交際している。

She is in a relationship with her high school sweetheart.
彼女は高校時代からの恋人と交際している。

コメント

タイトルとURLをコピーしました