review/reconsider/reassessの違いは?「見直す」を表す英語の使い分け

違い解説

「見直す」を表す英語

「見直す」を表す一般的な英語表現には、以下の3つが挙げられます。

  • review
  • reconsider
  • reassess

これらはどのように使い分ければいいのでしょうか。早速ニュアンスの違いを見ていきましょう。

review

reviewはある物事を再度見直して検討するという意味です。
過去の記録や資料、情報などを再度確認し、改めて評価することを指します。
reviewは様々な場面で使用される汎用性の高い言葉で、報告書やプレゼンテーション、計画、契約などの文書を見直す際にも使用することができます。

I need to review the contract before signing it.
契約書にサインする前に契約内容を再度見直さないといけない。

Let’s review the meeting minutes from last week.
先週の会議議事録を再度見直しましょう。

reconsider

reconsiderはある物事を再考する、再検討するという意味です。
元々の考え方や判断を改めて振り返り、再び検討し直すことを指します。
reconsiderは主に意思決定や意見の変更を示す際に使用され、過去の行動や選択を改めて考え直す場合に適しています。

I think we should reconsider our marketing strategy.
マーケティング戦略を再考した方がいいと思います。

After hearing her explanation, I decided to reconsider my initial opinion.
彼女の説明を聞いて初めて、自分の意見を再考することに決めた。

reassess

reassessはある物事を再評価する、再査定するという意味です。
元々の評価や見積もりを再度行い、もう一度評価することを指します。
reassessは主に価値や評価の見直しを示す際に使用され、結果や効果を再度検討し直す場合に適しています。

It’s important to reassess the situation before making a decision.
決定する前に状況を再評価することが重要です。

The company decided to reassess their financial goals for the year.
その企業は今年の財務目標を再評価することに決定した。

コメント

タイトルとURLをコピーしました