swallow/ingest/gulp downの違いは?「飲み込む」を表す英語の使い分け

違い解説

「飲み込む」を表す英語

「飲み込む」を表す一般的な英語表現には、以下の3つが挙げられます。

  • swallow
  • ingest
  • gulp down

これらはどのように使い分ければいいのでしょうか。早速ニュアンスの違いを見ていきましょう。

swallow

swallowはある物を口に入れて食べ込むという意味です。
飲み込むという行為を表す一般的な単語であり、食べ物や薬を飲み込む際に使用します。
また、情報や言葉などを理解し受け入れるという意味でも使われます。

He tried to swallow the big pill, but it got stuck in his throat.
大きな錠剤を飲もうとしていたが、のどに詰まってしまった。

I can’t swallow the fact that he lied to me.
彼が私に嘘をついたという事実を受け入れることができない。

ingest

ingestはある物質を摂取するという意味です。
主に医学や科学の文脈で使用され、体内に摂取される物質全般を指します。
飲み込むという行為をより専門的に表現する際に使用されます。

It is important to ingest enough vitamins for a healthy body.
健康な体作りのために十分なビタミンを摂取することは重要です。

The fish mistakenly ingested plastic debris in the ocean.
その魚は海の中で誤ってプラスチックのゴミを摂取してしまった。

gulp down

gulpは一気に飲み込む、がぶがぶ飲むという意味で、gulp downは一気に飲み込むことを表します。
急いで飲み込む、または大量の飲み物をがぶ飲みするときに使用します。
飲み込むという行為を強調して表現する際に使われます。

She was so thirsty that she gulped down the whole glass of water.
彼女はとても喉が渇いていたので、グラスの水を一気に飲み干した。

He gulped down the information and immediately took action.
彼は情報を一気に飲み込み、すぐに行動に移した。

コメント

タイトルとURLをコピーしました