「Sweat like a pig」の意味
Sweat like a pigは、主にアメリカで使われていて、「豚のように汗をかく」という意味です。
日本語でも「豚のように汗をかく」という表現がありますが、主に体力を使うような活動や緊張する場面で使われます。
緊張して汗をかく様子を描写する際に使われることが多いです。
例文
After running a marathon, I was sweating like a pig.
マラソンを走った後、豚のように汗をかいていた。
During the job interview, I was so nervous that I was sweating like a pig.
面接中、緊張して豚のように汗をかいていた。
同義語
「Sweat like a pig」の同義語には、以下の3つが挙げられます。
- sweat buckets
- sweat bullets
- sweat profusely
コメント